经典台词

  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I helped build missiles. I helped protect this country. You should be rewarded for that. But instead they give it to the plastic surgeons, you know they lied to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Is that what this is about? Is that why my chicken dinner is drying out in the oven? You're mad because they lied to you? Listen, pal, they lie to everyone. They lie to the fish. But that doesn't give you any special right to do what you did today. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • They lie to everybody; they lie to the fish. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I would've gotcha. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am not economically viable. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Standing on the hill near the convenience store] Hey, Mr. Lee! D-FENS! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Yardley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I never liked you. You know why? You don't curse. I don't trust a man who doesn't curse. Not a "fuck" or a "shit" in all these years. Real men curse. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let's meet a couple of police officers. They are all good guys. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm the bad guy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How did that happen? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're the same, you and me. We're the same, don't you see? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We are not the same. I'm an American and you're a sick asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Just what kind of vigilante are you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am not a vigilante. I am just trying to get home to my little girl's birthday party and if everyone will just stay out of my way, nobody will get hurt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Lee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take the money. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You think I'm a thief? Oh, you see, I'm not the thief. I'm not the one charging 85 cents for a *stinking* soda! You're the thief. I'm just standing up for my rights as a consumer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whatcha doin' Mister? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nothing. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nahh, man. You're trespassing on private property. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Trespassing? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're loitering too, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right, you're loitering too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't see any signs. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 33 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [pointing at a graffiti skull] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ffb 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Whatcha call that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Graffiti. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nahh man, it's not fucking graffiti. That's a sign. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 2: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He can't read it man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well then I guess I'm gonna have to read it for you. It says this is fucking private property. No fucking trespassing. That means fucking you. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It says all that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, maybe if you wrote it in fucking English, I would fucking understand it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [William "D-FENS" Foster picks up the flat hamburger he just ordered, comparing it to the picture behind the counter] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Can anybody tell me what's wrong with this picture? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Annoying Man at Phone Booth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Excuse me... Hey, EXCUSE ME. I don't know if you have noticed it or not, but there are other people waiting to use the phone here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There are? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Annoying Man at Phone Booth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There's other people who want to use the phone? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Annoying Man at Phone Booth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's right, you selfish asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, that's too bad. Because you know what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [firing a machine gun into the phone booth] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I think it's out of order. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to The Golfer that is having a heart attack] Yeah. And now you're gonna die, wearing that stupid little hat. How does it feel? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you Captain Yardley. Fuck you very much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [In the Whammy Burger] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why am I calling you by your first names? I don't even know you. I still call my boss "Mister", and I've been working for him for seven years, but all of a sudden I walk in here and I'm calling you Rick and Sheila like we're in some kind of AA meeting... I don't want to be your buddy, Rick. I just want some breakfast. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sheila: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can call me Miss Folsom if you want. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're Korean? Do you have any idea how much money my country has given your country? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Lee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • How much? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know. But, it's gotta be a lot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You have a choice. I can kill you. Or you can kill me, and my daughter will get the insurance. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I've passed the point of no return. Do you know what that is, Beth? That's the point in a journey where it's longer to go back to the beginning. It's like when those astronauts got in trouble. I don't know, somebody messed up, and they had to get them back to Earth. But they had passed the point of no return. They were on the other side of the moon and were out of contact for like hours. Everybody waited to see if a bunch of dead guys in a can would pop out the other side. Well, that's me. I'm on the other side of the moon now and everybody is going to have to wait until I pop out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Beth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The police are here. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you know, Beth, that in some South American countries it's still legal to kill your wife if she insults you? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Panhandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's a hell of a way to treat a vet, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're an animal doctor? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Panhandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, a vet. A veteran. I was in 'Nam, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What were you - a drummer boy? You must've been 10 years old. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Panhandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I meant the Gulf. I meant to say the Gulf. Jesus. Come on. All I'm asking for is a little change. I haven't eaten in three days. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [has a sandwhich in hand] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Panhandler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I mean, except for this. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We tried and tried but could not fit your fucking name on the cake, Prendergast. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know what was in this? Zyklon-B! You remember? What the Nazis had? Listen! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Shakes the can, a slight rattle is barely audible] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Empty! This was used, man! This was actually used. I wonder how many kikes this little can took out! Huh! Think about it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [repeated line] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Think about it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mr. Lee: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You go now. No trouble. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. I stay. What do you think of that? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What are you doing to the street? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Construction Worker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • We're fixing it! What the Hell does it look like? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Two days ago it was fine. Are you telling me the street fell apart in two days? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Construction Worker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, I guess so. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pardon me, but that's bullshit. You see, I don't think anything's wrong with the street! I think you're just trying to justify your inflated budgets! I know how it works! If you don't spend the projected amount this year, you don't get the same amount next year! Now, I want you to admit, THERE'S NOTHING WRONG WITH THE STREET! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Construction Worker: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, fuck you, pal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why don't they call you guys officer-esses? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sandra: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I beg your pardon? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know, like actress. Something to signify... You know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sandra: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Oh. I guess they feel a police officer is a police officer. Not a... You know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay then. Sorry I couldn't have been helpful, Officer-ess. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you. Who the fuck are you? Are you fucking with me? I... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am just disagreeing with you. In America, we have the freedom of speech. The right to disagree. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you and your freedom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did this guy look like? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Angie: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't know, he looked like you except he was taller and he had hair. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Det. Jones: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sarcastically] Good description, Angie. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • bd 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, what am I paying my fucking dues for? This is my golf course! If I wanna play here, I will play here. If he gets hit with my titleist, that's his fucking problem. Fore! Fore! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • fc4 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hits ball] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the ball barely misses his head; whips out shotgun] Five! What the hell are you trying to do? Kill me with a golf ball? It's not enough you have all these beautiful acres fenced in for your little game, but you gotta kill me with a golf ball? You should have children playing here, you should have families having picnics, you should have a goddamn petting zoo. But instead you've got these stupid electric carts for you old men with nothing better to do. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Fires his shotgun at a golf cart, causing it to roll down the hill] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Now aren't you ashamed? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Get a positive ID on the gym bag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Yardley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Prendergast, what do you think this is? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Holds up his own gym bag] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A gym bag. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Yardley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Does this mean you're putting me under arrest? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey. Why are you putting barbed wire on that fence? Is this how you rich people amuse yourselves? You put barbed wire on the fence so innocent people like me can hurt themselves looking in? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Bill shoots the golf cart, triggering Frank's heart attack] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's wrong? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • My - heart... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, what can I do about it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Frank: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pills... get p-pills... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where are your pills? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Frank points towards the cart, which has just plunged into a water hazard] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bad news. Your little car's gonna drown. And you're gonna die, wearing that stupid hat. How does it feel? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bill Foster approaches the gang after they crashed] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You missed. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Foster picks up the UZI and shots to the car] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I missed too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Foster threatens the gang member as he begs for his life. Foster shoots him in the leg] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You see? That's the concept 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Picks up the gym bag with the guns] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Take some shooting lessons, asshole 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick, Surplus Store Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after one of the homosexuals tips over a sunglass rack on Nick's counter, then leaves] FUCKING FAGGOTS! YOU BELIEVE THIS SHIT? Jesus! Positive lifestyle, my ass! Imagine what those pumpkins do with each other when they're alone! And what about the muff divers? Think about it! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick, Surplus Store Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [showing D-Fens his selection of hiking boots] Let's see what we got. These here are the top of the line. Scientifically engineered and all that crap. Guaranteed by some Sierra Club asshole not to hurt a chipmunk IF you step on it! Personally, I think they're for pussies and 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns his head towards two homosexuals frequenting his store] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick, Surplus Store Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • FAGGOTS! Now THESE are Vietnam jungle boots. Cost you half as much, last you twice as long, and are great for stomping 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 3b 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [turns his head towards the two again] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • f3c 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick, Surplus Store Owner: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • QUEERS! 'Course when you're done you have to clean out the waffle with a stick, but what the hell, you can't have everything, right? Am I right or wrong? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to customer at WhammyBurger] How are you enjoying your meal? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [customer vomits onto tray] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to manager] I think we have a critic here! I don't think she likes the special sauce, Rick... That was a joke. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Bill Foster exits his car in the middle of the highway] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guy on Freeway: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, where do you think you're going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm going home! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Foster has just attacked the gang members on the hill] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What about the brief case? You forgot the brief case! I'm going home! So clear a path, you motherfuckers! Clear a path! I'M GOING HOME! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picks up snowglobe] What is this doing in here? Faggot shit! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [throws snowglobe] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the other detectives have filled his desk with kitty litter] How am I supposed to get a pen out of here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Keene: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You don't need a pen. Just use one of them cat turds. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucky you caught me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Motorcycle Cop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I am? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yeah. Today's my last day as a cop. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Motorcycle Cop: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lucky me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You want freedom? I'll give you fucking freedom. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Takes out some handcuffs] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're going to jail, faggot. How's that for freedom? Freedom to get fucked up the ass by some big buck nigger. Give me your other hand! He's gonna be right behind you. Just like this. You're gonna like that, won't you you faggot fuck? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Give me your other hand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why not? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gravity. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nick: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gravity? What the fuck does that mean? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bill Foster: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll fall down. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Nick kick's Bill's knee, making him fall down] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gang member 1: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Motherfucker, give us your motherfucking briefcase! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sergeant Prendergast: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you, Fuck you very much. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [continues walking past Yardly and the news crews] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Yardley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're welcome... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935