【卡什小传】   约翰尼·卡什原名J.R.Cash,1932年2月26日出生于阿肯色州一处农庄,父母都是棉花农,1935年正值美国经济萧条,卡什举家逃荒到密西西比河附近的Dyess Colony地区。小卡什是听着收音机中的各式歌曲长大的,他爱上了音乐,特别对卡特家族的灵魂乐、Sister Rosetta Tharoe的蓝调和Jimmy rogers的铁路歌曲情有独钟,这些音乐元素激发了他的创作灵感。   在卡什12岁时,家中遭遇不幸,他一向敬仰的哥哥意外死于电锯事故,这段经历给卡什的心底留下难以磨灭的阴影。卡什随后加入了美国空军,赴西德的美军基地作无线电操作员,在军中,他录制了一些自己的音乐作品。一次无意间,卡什观看了电影《Inside The Walls of Folsom》,感触良多的他写下了日后成名的歌曲《Folsom Prison Blues》。1954年,卡什回到美国,与初恋情人维维安·利贝托结婚,并在孟菲斯安家。经济拮据的他一直想发展音乐事业,与两位汽车机械师组建了乐队,这个乐队就是后来大名鼎鼎的田纳西二人组。   很快,卡什开始积极游说唱片制作人山姆·菲利普斯试听乐队的作品,当时菲利普斯的太阳制作室正向唱片公司转型。1954年末,菲利普斯与他们签约,将乐队取名为“约翰尼·卡什与田纳西二人组”。1955年,他们接连推出4首热门单曲《Folsom Prison Blues》、《Cry,Cry,Cry》、《I Walk the Line》和《Home of the Blues》,1957年,卡什的首张专辑终于发行,与此同时,他还在为罗伊·奥比森和猫王写歌。   卡什的音乐席卷美洲,很快造成轰动,他的歌曲似乎在倾诉人们的心声。随着60年代初期摇滚乐的不断升温,卡什也被卷入这场热潮当中,在短短的1年间举办了300场演唱会,事业上巨大的压力让他只能依靠安眠药和安非他命来维持自己的精力,而这也大大影响了他的婚姻和家庭。   在这段时间,卡什结识了他一直很崇拜的琼·卡特,她就是传奇的Mother Maybelle Carter的女儿,琼在乡村音乐的熏陶中长大,虽然没有姐妹们那样的轻快歌喉,但琼不仅凭借着活泼的个性和才智成为了舞台剧的喜剧演员,还出落为一名富有灵性、多才多艺的音乐家,她的台风深受观众的喜爱。据说她和著名男星詹姆斯·迪恩有过一段恋情。当琼第一次遇见卡什时她还是乡村歌手卡尔·史密斯的妻子,两人离婚之后又开始了一段婚姻,但仍以失败告终。琼随着卡什巡回演出,两人的关系愈加亲密,卡什著名的《The Ring of Fire》就是由琼合作完成,这首情歌也表露了两人刚刚坠入爱河时的火热感受,而琼和卡什的这段恋情花了将近10年时间才得以开花结果。   1965年,卡什因涉嫌在穿越边境时企图在吉他箱中走私安非他命而被捕,他的事业和名誉深受威胁,琼几乎放弃了自己的生活,全力帮助卡什戒除赌瘾并重拾信仰。1968年1月,卡什与妻子维维安离婚,并在福尔松监狱举办了复出演唱会,他的演唱不但深深感染了台下观众,还让演唱会专辑在排行榜上停留了90周。同年2月,卡什在台上向琼求婚,从此奏响了自己人生的新篇章。   卡什一生录制了1500多首歌,唱片销量逾5000万张,曾获10项格莱美奖,其中包括格莱美终生成就奖,曾入选摇滚名人堂和乡村音乐名人堂,除他之外,只有猫王同时享有这两项至高殊荣。   2003年5月13日,琼·卡特因心脏手术的并发症在田纳西州纳什维尔的一家医院去世,在紧随其后的同年9月12日,约翰尼·卡什也在命运的安排下去追赶爱妻的脚步,因糖尿病并发症而辞世,享年71岁。 【关于导演】   1964年,本片导演詹姆斯·曼高德出生在一个艺术家庭,父母都是著名画家。他曾在加州艺术学院取得电影和表演的学士学位,因为在大学时拍摄了很多短片,21岁的曼高德被迪斯尼公司看中,开始为动画片创作剧本,并为美国广播公司(ABC)拍摄电视电影。后来他进入哥伦比亚大学电影专业就读,并取得了硕士学位。虽然从影至今曼高德只拍摄了5部影片,但部部都以不可小觑的业绩掷地有声。   1995年,曼高德在著名导演米洛斯·福尔曼的指导下,自编自导了自己的电影处女作《说不出的情话》,虽然曼高德低调出场,但这部影片赢得了如潮好评,《说不出的情话》在圣丹斯电影节上首映,获最佳导演奖,还代表美国在戛纳电影节的“导演双周”期间进行展映。   1997年,曼高德自编自导了第二部影片《警察帝国》,由史泰龙和罗伯特·德尼罗等一线男星联袂出演。1999年,曼高德拍摄了根据苏珊娜·凯森自传体小说改编的《移魂女郎》,这部同样具有强档阵容的影片很快成为当年热门,安吉丽娜·朱莉凭借本片获得奥斯卡最佳女配角奖。   随后,曼高德拍摄了《隔世情缘》,影片获两项金球奖提名。最近的作品《致命ID》以慑人的惊悚和悬疑博得观众,在上映首周成为票房冠军,全球票房超过了9000万美元。 【亲身接触】   在约翰尼·卡什从美国空军退役来到田纳西的孟菲斯时,正值50年代,当时还没有摇滚乐歌星,卡什想要的就是人们能够听到他的歌声,以及歌曲中追寻信仰和救赎的人物的故事。可以说,卡什对摇滚乐的诞生起到了重要作用,他影响到了全国的艺人、民谣歌手和朋克歌手,充满粗糙质感的声线和简洁而铿锵有力的旋律如同来复枪般击中了人们的心底,以至被披头士、鲍勃·迪伦、乔·斯特拉默、U2和Coldplay等顶尖级音乐人奉为偶像。   导演詹姆斯·曼高德谈到拍摄本片的初衷时说:“随着我对卡什早年经历和生活了解的加深,我就越希望拍成电影,因为那个年代是为了音乐而音乐,并非是为了金钱或别的什么。卡什的故事也不是关于天才和野心的故事,他大器晚成,自学了吉他,很少获得鼓励。在孟菲斯的时候,甚至无人登门拜访。不过卡什有足够的才智从零开始,从默默无闻的歌手成为大公司的签约歌手,以无可取代的歌声成为一个年代的烙印。并且从另外的角度来讲,这还是一段伟大的爱情故事,卡什和琼的爱情有10年是在舞台上维系的,因为当时只有在舞台上他们才能单独相处。”   早在1997年拍摄《警察帝国》时,曼高德就已经萌发拍摄本片的想法,并告知了自己的妻子兼制片人凯茜·康拉德,两人经过商议找到了卡什的好友詹姆斯·基彻,三人很快开始着手于这部关于卡什的电影。   时至今日,凯西仍能绘声绘色的回想起初次与卡什夫妇见面的情景:“我们飞到田纳西的亨德森维尔,卡什夫妇将请我们共进早餐。我们在度假村的大厅等待传奇人物的到来,突然我听到一个响亮的声音:‘嗨!我是约翰尼·卡什。’他穿着长靴和牛仔裤,开着柴油奔驰车带我们到他的住处。在早餐之前,卡什夫妇有段优美的祷告,后来还一起唱了首歌,那是我和詹姆斯一起度过的非常珍贵的一天。”   在随后的几年间,影片的主创人员同卡什和琼频繁接触,倾听他们讲述早年的摇滚、生活经历和漫长的爱情历程。他们开始越来越了解卡什,导演曼高德从不避讳尖利的问题,而卡什则充分相信他,坦然作答。曼高德被两人的爱情深深感动,他终于意识到两人的爱情是他们音乐之路的一部分,甚至激动的说:“这是段绝佳的真实的美国爱情故事,任何杜撰的都不能与之相比。”   曼高德与编剧吉尔·丹尼斯着手本片剧本的同时,还在查阅卡什曾经出版过的两本自传,分别为1986年的《Man In Black》和1997年的《Cash The Autobiography》,而且两人开始透彻的研读卡什和琼的歌曲,不遗余力的在世界上的每个角落搜寻卡什早年录制的唱片,这些唱片不仅因年代久远而稀有,还是窥探当时卡什思想和情感的窗口。尽管在2003年辞世的琼与卡什没能亲眼目睹完成的电影,但他们读过了多个版本的剧本,并及时给予了反馈,总算让本片的主创人员聊以自慰。 【往昔重现】   卡什夫妇生前曾指定杰昆·菲尼克斯和瑞茜·威瑟斯彭作为诠释二者的最佳人选,卡什很是欣赏《角斗士》中菲尼克斯对于国王的塑造,而菲尼克斯执着的眼神也与青年时代的卡什如出一辙。在银幕上多以聪慧、时尚、自信的喜剧形象示人的瑞茜o威瑟斯彭同样也符合了现实中琼·卡特的某些性格特征。当然,对于全片来说,最大的挑战还是源于二位主演该如何展现出主人公的独特嗓音,而不仅仅陷入夸张的模仿。值得一提的是,片中的所有曲目均为菲尼克斯与威瑟斯彭倾声献唱,从签约确定出演的那一刻起,菲尼克斯便吉他不离身,读自传、听唱片、看录像,全身心的融入到卡什的生命轨迹中,威瑟斯彭更是学习起弹奏竖琴,还通过考察琼的壁橱等等生活细节来获取表演上的灵感。可想而知,两位主演所背负的压力是巨大的,而最让两人畏惧的,就是台上的现场演唱。   曼高德请来了老牌摇滚制作人、音乐家T Bone Burnett担纲影片音乐,并且组织了长达6个月的“摇滚集训”,其中包括音乐课程、个人实践、乐队实践和录音课程。T Bone Burnett对菲尼克斯作出指导,从演奏乐器到调整音调面面俱到。而且在整个现场录制过程中,T Bone Burnett坚持杜绝使用数字技术,要求真实的原声,甚至连吉他和麦克风都要用当时的产品。   影片不仅在道具和布景上重现了当年的风貌,画面风格也是一丝不苟,摄影指导Phedon Papamichael使用的是Super35摄影机,不但可以手持拍摄,还具有出色的稳定性能,为了营造出那个时期的画面质感,摄影机镜头也选用了较为古老的型号。
...详情

经典台词

  • Johnny Cash: You know what your problem is, June Carter? You are afraid to be in love, you are afraid of losing control, And you know what June Carter, I think you are afraid of livin' in my big fat shadow. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:你知道你的问题是什么吗,琼·卡特?你害怕相爱,你害怕失控,你害怕生活在我的阴影里。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: Oh really? Is that what my problem is? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:真的吗?那就是我的问题? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: Yes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:是的。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: My problem is that it's 2 A.M. My problem is I'm asleep. I'm on a tour bus with eight stinkin' men. Rule number one: Don't propose to a girl on a bus, you got that? Rule number two: Don't tell her it's because you had a bad dream. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:我的问题是现在是凌晨两点。我的问题是我正在睡觉。我和8个臭气熏天的男人在长途汽车上。规则1:不要在巴士上向一个女孩求婚,懂吗?规则2:别告诉她因为你做了噩梦。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: June. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:琼。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:什么事? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: Marry me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:嫁给我。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: Ok... Ok fine... but that's the last time i'm asking... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:好吧,这是我最后一次求婚。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: You're an angel. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:你是个天使。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: No, I'm not. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:不,我不是。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: You've been there with me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:你和我在一起。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: I had a friend who needed help. You're my friend. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:我有个需要帮助的朋友。你是我的朋友。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: But I've done so many bad things. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:可我做了那么多坏事。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: You've done a few, that's true. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:你是做了一些,的确。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: My Daddy's right. It should have been me on that saw. Jack was so good. He would have done so many good things. What have I done? Just hurt everybody I know. I know I've hurt you. I'm nothin'. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:我父亲说的对。在电锯上的应该是我。杰克是那么优秀。他做过那么多好事。我做了什么?我伤害了认识我的每一个人。我知道我伤害了你,我什么都不是。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: You're not nothin'. You are not nothin'. You're a good man, and God has given you a second chance to make things right, John. This is your chance, honey. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:不,你是个好人,上帝给了你第二次改过自新的机会,这是你的机会,亲爱的。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: I'm asking you to marry me. I love you, June. Now I know I said and done a lotta things, that I hurt you, but I promise, I'll never do that again. I only want to take care of you. I will not leave you like that dutch boy with your finger in the dam. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:我在请求你嫁给我。我爱你,琼。我知道我说了和做过很多伤害你的事,但我发誓,我再不会犯错。我只是想照顾你,像故事里的荷兰小男孩一样永远不离开你。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Johnny Cash: You're my best friend. Marry me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 卡什:你是我最好的朋友。嫁给我。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • June Carter: All right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 琼:好吧。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935