终结者 (1984)

  • 美国 英国
  • |
  • 动作  科幻  惊悚
  • |
  • 1小时47分钟
6.4
力荐
0看过
0想看
  • 片       名终结者
  • 上映时间1984年10月26日(美国)
  • 导       演 詹姆斯·卡梅隆

经典台词

  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The 600 series had rubber skin. We spotted them easy, but these are new. They look human... sweat, bad breath, everything. Very hard to spot. I had to wait till he moved on you before I could zero on him. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look... I am not stupid, you know. They cannot make things like that yet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not yet. Not for about 40 years. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you saying it's from the future? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • One possible future. From your point of view... I don't know tech stuff. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then you're saying you're from the future, too. Is that right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why didn't you bring any weapons, something more advanced? Don't you have, uh, ray guns? Show me a piece of future technology. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You go naked. Something about the field generated by a living organism. Nothing dead will go. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I didn't build the fucking thing! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Okay, okay. But this cyborg, if it's metal... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Surrounded by living tissue! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Right. Now, why were the other two women killed? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Most of the records were lost in the war. Skynet knew almost nothing about Connor's mother. Her full name, where she lives. They just knew the city. The Terminator was just being systematic. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Uh-huh. Okay, now let's get back to... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [interrupts] Look! You've heard enough! I have answered your questions! Now I have to see Sarah Connor! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm afraid that's not up to me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Then why am I talking to you? Who is an authority here? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Please, I... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [interrupts again] Shut up! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks into the camera] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You still don't get it, do you? He'll find her! That's what he does! It's *all* he does! You can't stop him! He'll wait for you! He'll reach down her throat and tear her fuckin' heart out! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [being restrained] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Let go of me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pain can be controlled - you just disconnect it. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John Connor gave me a picture of you once. I didn't know why at the time. It was very old - torn, faded. You were young like you are now. You seemed just a little sad. I used to always wonder what you were thinking at that moment. I memorized every line, every curve. I came across time for you Sarah. I love you; I always have. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reese. Why me? Why's it want me? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • There was a nuclear war. A few years from now, all this, this whole place, everything, it's gone. Just gone. There were survivors. Here, there. Nobody even knew who started it. It was the machines, Sarah. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I don't understand. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Defense network computers. New... powerful... hooked into everything, trusted to run it all. They say it got smart, a new order of intelligence. Then it saw all people as a threat, not just the ones on the other side. Decided our fate in a microsecond: extermination. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Did you see this war? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. I grew up after. In the ruins... starving... hiding from H-K's. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • H-K's? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hunter-Killers. Aerial and ground patrol machines built in automated factories. Most of us were rounded up, put in camps for orderly disposal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pulls up his right sleeve, exposing a mark] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is burned in by laser scan. Some of us were kept alive... to work... loading bodies into dumpsters and incinerators. The disposal units ran night and day. We were that close to going out forever. But there was one man who taught us to fight, to storm the wire of the camps, to smash those metal motherfuckers into junk. He turned it around. He brought us back from the brink. His name is Connor. John Connor. Your son, Sarah, your unborn son. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Terminator arrives naked and encounters some punks] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk Leader: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice night for a walk, eh? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nice night for a walk. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wash day tomorrow? Nothing clean, right? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nothing clean. Right. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk Leader: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, I think this guy's a couple cans short of a six-pack. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Your clothes... give them to me, now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Punk Leader: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you, asshole! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Listen, and understand. That terminator is out there. It can't be bargained with. It can't be reasoned with. It doesn't feel pity, or remorse, or fear. And it absolutely will not stop, ever, until you are dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come with me if you want to live. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [after Sarah tries to escape and bites Reese's hand] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cyborgs don't feel pain. I do. Don't do that again. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well, how are you supposed to get back? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can't. Nobody goes home. Nobody else comes through. It's just him - and me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'll be back. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm a friend of Sarah Connor. I was told she was here. Could I see her please? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Desk Sergeant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No, you can't see her she's making a statement. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Where is she? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Desk Sergeant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It may take a while. Want to wait? There's a bench over there 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [points to bench] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [looks around, examining the structural integrity of the room, then looks back at him] I'll be back! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cleaning Man at Flophouse: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Damaged skin on the Terminator is rotting from gangrene] Hey, buddy. You got a dead cat in there, or what? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the Terminator visualizes: 'POSSIBLE RESPONSE: YES/NO; OR WHAT?; GO AWAY; PLEASE COME BACK LATER; FUCK YOU, ASSHOLE; FUCK YOU'] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Fuck you, asshole. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You're terminated, fucker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Vukovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I hate these press cases, especially the weird ones. Where you going? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Traxler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • To make a statement. Maybe make these jackels work for us. If I can get on the tube by 11:00, maybe she'll call us. Well how do I look? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Vukovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Like shit boss. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Traxler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Yo momma. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Derelict in Alley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That son of a bitch took my pants. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Don't make me bust you up, man. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Are you sure you have the right person? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm sure. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Come on. Do I look like the mother of the future? I mean, am I tough, organized? I CAN'T EVEN BALANCE MY CHECKBOOK! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the terminator] Come on mother fucker. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Tell me about my son. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's about my height. He has your eyes. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's he like? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You trust him. He's got a strength. I'd die for John Connor. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Well... at least now I know what to name him. I don't suppose you know who the father is, so I won't tell him to get lost when I meet him? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • John never said much about him. I know he dies before the war. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wait. I don't want to know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What's it like when you go through time? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • White light. Pain. It's like being born, maybe. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • So Reese is crazy? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • In technical terminology: he's a loon. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Nancy: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Look at it this way: in a hundred years, who's gonna care? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the passenger in the semi truck] Get out. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Dr. Silberman: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Why this elaborate scheme with the Terminator? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • It had no choice. Their defense grid was smashed. We'd won. Taking out Connor then would make no difference. Skynet had to wipe out his entire existence! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Biker at Phone Booth: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, man, you've got a serious attitude problem. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Reese has just traveled back in time and appears in an alley] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Derelict in Alley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, buddy, did you just see a real bright light? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Traxler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I can hear it now. He's going to be called the god-damned phonebook killer. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [quoting her unborn son] Thank you, Sarah, for your courage through the dark years. I can't help you with what you must soon face, except to say that the future is not set. You must be stronger than you imagine you can be. You must survive, or I will never exist. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What day is it? The date! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Cop in Alley: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 12th... May... Thursday... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • WHAT YEAR? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [last lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What did he just say? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Gas Station Attendant: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He said there's a storm coming in. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [sighs] I know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [first lines] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [the garbage truck's engine stops] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Truck Driver: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • What the hell? Goddamn son of a bitch... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The hardest thing is deciding what I should tell you and what not to. Well, anyway, I've got a while yet before you're old enough to understand the tapes. They're more for me at this point... to help get it all straight. Should I tell you about your father? That's a tough one. Will it change your decision to send him here... knowing? But if you don't send Kyle, you could never be. God, you can go crazy thinking about all this... I suppose I'll tell you... I owe him that. And maybe it'll be enough if you know that in the few hours we had together we loved a lifetime's worth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Vukovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That guy Silberman cracks me up. Last week he had this guy in here who burned his Afgan, he screwed it first and then he set it on... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Traxler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, shut up. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [answers Phone] Hello? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First I'm gonna rip the buttons off your blouse one by one, then run my tongue down your neck to your bare, gleaming breasts. And then slowly... slowly pull your jeans off inch by inch. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sarah starts laughing and covers the receiver with her hand] Ginger, it's Matt. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • And lick your belly in circles further and further down, and then pull your panties off with my teeth. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in a serious tone] Who *is* this? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • God. Sarah? Jesus. I'm Sorry. I thought you were... Can I talk to Ginger please? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sure, Bunky. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginger Ventura: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [takes phone from Sarah] Hello? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Matt: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • First I'm gonna rip the buttons off your blouse one by one... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [opening title card] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Title card: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The machines rose from the ashes of the nuclear fire. Their war to exterminate mankind had raged for decades, but the final battle would not be fought in the future. It would be fought here, in our present. Tonight... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [checks the grocery bags Kyle has broght back to the hotel room] Wow. Moth balls. So, what's for dinner? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Plastique. An explosive with nitroglycerides, but it's more stable. I used to make them when I was a kid. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle, the women in your time, what are they like? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Good fighters. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's not what I meant. Was there someone special? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Someone? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A girl, you know. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • No. Never. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Never? I'm sorry. I'm so sorry. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I'm Reese. Sergeant Tech-Com, DN Assigned to protect you. You've been targeted for termination. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [picking up guns] The 12-gauge auto-loader. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pawn Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That's Italian. You can go pump or auto. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hands the Terminator a pump action shotgun] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The .45 long slide, with laser sighting. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pawn Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Hands the Terminator a .45 gun] These are brand new; we just got them in. That's a good gun. Just touch the trigger, the beam comes on and you put the red dot where you want the bullet to go. You can't miss. Anything else? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Phased plasma rifle in the 40-watt range. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pawn Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Hey, just what you see pal. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Looks around] The Uzi nine millimeter. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pawn Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You know your weapons, buddy. Any one of these is ideal for home defense. So uh, which will it be? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Pointing the 12-gage shotgun towards the door] All. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pawn Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I may close early today. There's a 15-day wait on the hand guns but the rifles you can take right now. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Takes out forms] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pawn Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • and you have to fill these out too. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Sees the terminator load his 12-gage shotgun] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Pawn Shop Clerk: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • You can't do that. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Wrong. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Shoots the clerk] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ginger Ventura: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • That bum. So what if he has a Porsche? He can't treat ya like this. It's Friday night, for Christ's sake. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Guard it for me, big buns. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The Terminator: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [in the voice of the police officer] This is 1-L Westbound on Olympic approaching Overland. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • He's not a man - a machine. A Terminator. A Cyberdyne Systems Model 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • A machine? Like a robot? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Not a robot. A cyborg. A cybernetic organism. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Traxler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah, 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [shows a bullet-proof vest] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Lieutenant Traxler: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • This is what we call body armor. Our tac guys wear these. It can stop a 12-gauge round. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sarah Connor: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [is handed the vest] But, what about the time where he punched through the wind shield? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Detective Vukovich: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • The guy's probably on PCP. Broke every bone in his hand and he won't feel it for hours. This happened before to me, you see this scar? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Traxler interrupts him by handing him back the vest] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Kyle Reese: 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • I came across time for you, Sarah. I love you. I always have. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935