变形金刚 (2007)

  • 美国
  • |
  • 动作  科幻  剧情
  • |
  • 2小时24分钟
5.9
力荐
0看过
0想看
  • 片       名变形金刚
  • 上映时间2007年07月11日
  • 导       演 迈克尔·贝
  • 剧       情
    19世纪初,北极圈内:Archibald Witwicky船长(维特维奇家族的先祖)在一次灾难中随着巨大的冰块落入深渊,落到了埋藏在冰层之下的一个机器人手掌上。船长醒来后发现机器人的眼睛正注视着他。而这台机器人正是很久以前离开塞伯坦,前往地球寻找火种源(Allspark)的威...
  • 获       奖
    获奖4次 , 提名1
“变形金刚”的电影之路   说起是什么促使他有了将“变形金刚”带上大银幕的想法,制片人斯蒂文·斯皮尔伯格表示:“我一直都是《变形金刚》的铁杆粉丝……我的意思并非只是为了讨好我的孩子、给他们买‘变形金刚’的玩具而已,我自己也在阅读相关的漫画书,收集模型。我经常在家陪孩子们一起玩这些玩具,就是因为我自己也为这里衍生出来的故事而深深着迷。有关‘变形金刚’的一切都有可能成为我的私人收藏,而且我固执地认为,‘孩之宝’玩具公司迟早会授权将它制作成一部暑期档热门的大制作影片。”当然,如果只有斯皮尔伯格一人有这想法,《变形金刚》的拍摄计划仍然是没办法落实的,好在他有许多有着相同观念的同伴——制片人罗伦佐·迪邦奈凡杜拉(Lorenzo di Bonaventura)以及“孩之宝”的首席运营官布莱恩·戈德纳(Brian Goldner),他们早在斯皮尔伯格之前,就已经开始有这方面的意向了,再加上“孩之宝”的另一位决策人汤姆·德桑托(Tom DeSanto)也在试图说服唐·墨菲(Don Murphy)成为制作《变形金刚》的合作伙伴……可以说,斯皮尔伯格的加盟,算是有效地运用了他在好莱坞无人能及的王牌地位,让这部影片的拍摄很快就提上了日程。   从一开始,相关的几位制片人全部回家恶补“变形金刚”的知识,他们几乎是在同一时间意识到,拍摄一部电影版本的《变形金刚》,是一种向这个被许多人喜爱着的主题表达敬意的方式,它的背后有着非常强大的粉丝团支持,“变形金刚”影响了他们中很多人的一生。罗伦佐·迪邦奈凡杜拉说:“《变形金刚》有着非常丰富、悠长的历史,成了我们制作这部影片的动力之源。毫无疑问,我们每一个人都怀揣着一个相同的想法,都被支撑这个故事的神话所深深地吸引。在人类对于机器人的设想之中,最难克服的部分,就是我们在观看影片的时候,完全不知道这个特别的故事中到底在讲些什么……所以,我们以最快的速度确定了影片的基本框架:制作一部突出人性的作品。然后寻找最出色的演员,尽量将这个与机器人有关的文化财产善加利用。”   汤姆·德桑托对天发誓,自己还是一个小孩子的时候,就已经把制作一部《变形金刚》电影当成了自己毕生的梦想,但是实现梦想也需要志同道合的伙伴,那就是他的搭档唐·墨菲。墨菲还记得自己是在参加圣地亚哥的一次漫画大会上突然涌现了灵感:“我一直四处走走、看看,在许多相关的道具和模型面前驻足……突然之间,这个想法钻进了我的脑子里。那些经历了80年代成长起来的孩子,他们现在可能很想看到那些曾经喜欢过的角色和故事被制作成电影,我觉得这肯定将会是一个美妙的感觉。”   唐·墨菲与汤姆·德桑托的熟识,源于他们曾经为《纳粹追凶》共同工作过……墨菲是一个彻头彻尾的玩具迷,他就像是一本会行走的“百科全书”,你能从中找到所有与漫画有关的信息;德桑托也不含糊,光是他私人收藏的漫画书,就已经超过了3万5千册:“《变形金刚》是我儿时最喜爱和关心的一部漫画作品,但是想要将这个故事主题带上大银幕,真的是一件非常困难的事,所以你最好时刻提醒自己,喜欢你所追求的一切,不管这个过程多么地艰苦,因为为了将自己的梦想变成现实,你可能会花掉很多沉闷的枯燥时间。当梦工厂告诉我,斯皮尔伯格对我提出的想法非常感兴趣时,我甚至不敢相信这一切都是真的,那种感觉就好像是在做梦,不过真的很美好。”   罗伦佐·迪邦奈凡杜拉表示:“派拉蒙和‘孩之宝’对于能够将一个成功的玩具产品,以真人电影的形式重新诠释,感到非常地兴奋。当然,‘变形金刚’的流行是因为它本身就是‘孩之宝’的王牌产品系列,但是就连布莱恩·戈德纳也认为它还有着巨大的开发潜力。可以理解的是,戈德纳对公司的每一件产品都有着强烈的保护欲,所以他提出了以制片人的身份从旁‘监督’影片的要求……我欣然接受了这个提议,因为戈德纳对于‘变形金刚’的理解是无人能及的,他的加入肯定能为影片的拍摄提供许多有效的帮助。” 因为喜欢,所以爱   最终,梦工厂和派拉蒙决定共同发行这部影片,而两家公司前几年合作的影片中,也出现过像《追梦女郎》、《世界大战》、《借刀杀人》和《拯救大兵瑞恩》这样成功的作品。   编剧约翰·罗杰斯(John Rogers)不仅仅是漫画家那么简单,他简直可以说是这个领域中的狂热分子,所以斯皮尔伯格才会钦点他为整部影片设计故事主线,罗杰斯开玩笑说:“梦工厂的朋友们都知道我是个怪人,因为我总是尽量维持住12岁时的心态,所以想象一下我在他们的办公室里拆分和组装‘擎天柱’的模型……当斯皮尔伯格问我是不是对这部影片的编剧工作感兴趣时,我毫不犹豫地点了头。对于我来说,这个机会太难得了,斯皮尔伯格对我只有一个要求:那就是创作一个人性化的故事。”   约翰·罗杰斯总共为《变形金刚》创造了三条主线,最终它们都成了故事丰富且有质感的中心内容,然后经过了天才编剧二人组亚力克斯·卡兹曼(Alex Kurtzman)和罗伯特·奥茨(Roberto Orci)的润色,剧本就这样在无数人的期望下逐渐成形,得到了所有人的满意。在正式创作之前,罗杰斯浏览了大量有关“变形金刚”的网页,他笑着说:“当我完成自己负责的部分并投身于另一份编剧工作中时,还特别嘱咐卡兹曼和奥茨要继续每天浏览这些网页。‘变形金刚’背后群众基础的巨大是你无法想象的,如果可能,即使是花掉一生的时间,你也回答不完他们提出的问题。”   “变形金刚”系列中的人物,约翰·罗杰斯最喜欢的经典角色是“音波”,因为他那偏执的态度和绝对的狂妄;第二喜欢“擎天柱”,被他在道德方面的清澈与直率所打动……一直都是科幻类题材的狂热爱好者的斯皮尔伯格最近喜事连连,刚刚名列“科幻奇幻名人堂”,他说:“我之所以如此喜欢科幻类型的故事,就是因为这是一个允许你将想象发挥到极致的空间。”也许正是因为这个原因,斯皮尔伯格才会对《变形金刚》表现出难得一见的强烈兴趣,甚至特别为此找来刚刚拍摄完《逃出克隆岛》的迈克尔·贝,让他当影片的导演:“没有人比迈克尔·贝更适合当这部影片的导演了,因为他对于这种类型的故事,是非常有感觉的,他可以将虚构的人物揉进现实中,并赋予给他们真实的人性,这里无论是‘狂派’还是‘博派’,都将会以一种前所未有的面貌重新被呈现出来。”   由于对“变形金刚”不是特别感冒,迈克尔·贝最初拒绝了斯皮尔伯格的邀请,但是当他意识到斯皮尔伯格对这个题材不多见的认真程度,甚至亲自为影片制片时,迈克尔·贝才缓和下来并同意去罗得岛州拜访一下“孩之宝”公司的基地,在见过了布莱恩·戈德纳之后,迈克尔·贝似乎突然来了灵感,几乎是在三秒钟之内,他就改变了自己原来的想法:“当我抵达那里时,工作人员正在开发新的‘大富翁’游戏,而我在那里也看到了变装玩偶‘土豆先生’和‘特种部队’中的美国大兵玩偶,它们中的每一件都代表着我童年的一个记忆,我知道这家公司在生产玩具方面是多么地认真和权威,在与戈德纳的会面中,我发现他竟然是一个比我更加狂躁的人,于是我开始思考这个题议的可行性。戈德纳对于这些动作角色的爱是非常纯粹的,他喜欢他的工作,而他的热情也是有感染力的。” 军事同盟   迈克尔·贝曾经在多部影片中都与国防部有过非常愉快的合作关系,所以拍摄《变形金刚》的时候,他再次想到要借助军队的力量:“有了那么多的拍摄经验,我对军队中的一些程序还是比较了解的。不过我仍然有点担心,因为许多部队都被派出去与恐怖分子周旋去了,可能没时间顾及我们——毕竟‘战斗’才是军人真正关心的事情。”   然而让迈克尔·贝想象不到的是,事情的进展竟然是异常地顺利,当他再一次邀请国防部为影片的拍摄提供支持时,对方不但接受了,还拿出了自己的方案……所以我们能够在影片中看到真实的霍洛曼、科特兰和爱德华兹空军基地以及五角大楼。与不同的军事分支一起合作,影片在拍摄的时候就能“借”到平常并不多见的高端武器,从CV-22倾转旋翼机、F-117“夜鹰”隐形机到C-130“大力神”运输机、C-17“环球霸王”运输机--以迈克尔·贝的话就是:简直像是登上了一艘航空母舰。   制片人伊恩·布莱斯(Ian Bryce)表示:“如果没有国防部的参与,影片倒不至于说是拍不成,但肯定没现在这般好看。即使《变形金刚》被定位为‘科幻’,但对于美国军队方面的描写,仍然应该尽可能地维持住其真实性,而军事机构本身也希望在影片对于他们的士兵和科技能有一个正确的反馈--这种互惠的合作关系为拍摄工作带来了非常显著的成果,我们对影片中的每一个士兵角色都感到无比骄傲,包括那些扮演士兵的临时演员。”   地方上的经理助理迈克·布曼斯特(Mike Burmeister)说:“CV-22倾转旋翼机为整部影片所带来的影响最为明显,它就像是一架直升机与普通飞机的混合体,可以旋转90度,在高空的行驶速度达到每小时500英里,即使是美国空军,也只有三架这样的飞机,当它们因为拍摄需要全部飞抵霍洛曼空军基地时,每一个人,包括基地的指挥官,都跑出来张望。” 另外,布莱斯还对F-22“猛禽”战斗机可以自由地攀升至1万5英尺的高空表达出了由衷的敬佩之情:“我不能肯定有多少人能够看到如此壮观的情景,对于我们这些有特权亲眼得见的人来说,这可能是世界最让人兴奋的经历之一了。”   在霍洛曼空军基地里拍摄的几周时间里,上校丹尼尔·弗瑞斯(Daniel Ferris)就成了参与到影片制作中的最可爱的“外人”了。作为拍摄现场重要的空军指导员,他与迈克尔·贝和副导演西蒙·瓦诺克(Simon Warnock)都保持着良好的沟通--有效地帮助他指挥手下的空军飞行员尽最大可能地参与进来。弗瑞斯来到拍摄现场后,不但完美无缺地调配了一个战斗机轰炸场面,还帮助细化了多个空中飞行场景的拍摄工作,与空中协调师艾伦·珀温(Alan Purwin)以及负责空战拍摄的摄影师大卫·诺威尔(David Nowell)可以说是合作无间。   自从遭受了“9·11”恐怖袭击以来,《变形金刚》是第一部被允许在五角大楼拍摄的影片,所以从演员到工作人员都感到自己肩头的担子很重,根据五角大楼的指示规规矩矩地进行着拍摄工作。当这里的取景部分完成之后,剧组的所有成员还接受邀请参观了一个私人的“9·11”纪念礼堂。制片人罗伦佐·迪邦奈凡杜拉说:“当外部的威胁袭击了我们的国家或扰乱了世界的和平时,军队的存在意义就变得异常重大。所以,即使这不是一部解释军人生活的军事影片,但当30英尺高的金属人正在破坏城市的时候,如果军队不以最快的速度保护人民安全的话,很难想象那将会发展成一个怎样糟糕的局面。” 以下内容由TFCLUB.com为MTIME独家撰稿提供 谢绝转载 拍摄缘由   2003年,制片人唐·墨菲原本想在伊拉克战争爆发后拍摄一部《特种部队G.I.Joe》的电影,但他最终和孩之宝(Hasbro)公司洽谈的却是《变形金刚》的改编权。Tom DeSanto在《X-超人》的出色编剧能力令唐颇为赏识,于是DeSanto就被请来构思最基本的故事主线。同时,唐也在他的个人网站上与众多美国变形金刚迷友讨论这部电影。DeSanto在研究了大量变形金刚动画、漫画后,由衷地感慨道:“变形金刚里的人物,虽然大多数是机器人,但个个有血有肉、个性十足”,“如果能在银屏上展示一辆卡车变形为20英尺高的机器人,那一定是一件前无古人的事情”。   所谓英雄所见略同,梦工厂的斯皮尔伯格和Lorenzo di Bonaventura对此也有相同的看法。斯皮尔伯格对变形金刚一直很了解,因为在他的孩子小的时候,斯皮尔伯格就经常购买变形金刚玩具给他们玩耍。他认为“变形金刚这个概念,足以孕育出一部写实电影”。为了改编好Tom DeSanto的基本故事,多名职业电影编剧被请来进一步丰富故事的框架。其中包括Roberto Orci,Alex Kurtzman和John Rogers。甚至连斯皮尔伯格本人也对剧本发表了意见。   当制片人方刚开始与迈克尔·贝就导演一职进行谈判时,迈克尔·贝觉得这部电影只是一部“愚蠢的玩具电影”。不过,迈克尔·贝并没有马上拒绝这个邀请,他仔细研究了一下“变形金刚”系列的来龙去脉,并在2005年四月正式确定担任导演。于是,真人电影风格的变形金刚造型设计也相应地开始了。 名词注解   Transformers变形金刚(简称为TF或金刚)   来自塞伯坦星球Cybertron的超机械生命体,和一般意义上的“人造智能机器人”有着本质区别。可以就生存或者战略的需要而把自己的外貌改变为其他事物。他们因意识形态的不同而分裂为两派:博派Autobot和狂派Decepticon。并以赋予他们生命的火种源Allspark为矛盾焦点,爆发了战争。在对这个种族拥有充分了解之前,人类的秘密军事组织“第七防区”把他们称为N.B.E.(非生物存在体Non Biological Entity)。   为了尽可能体现电影的可信性,在本次,“外星机械生命体”这个最基础的本质被前所未有地重视。“外星人”、“alien”、“异型”在外貌上对于我们地球人来说或许是狰狞可怕的;不过对于他们来说,我们何尝不是脆弱丑陋的纤维包肉团呢?除去外壳,放眼于内在的那颗心,或许对于彼此来说都是一样的熟悉亲切。 Allspark火种源   所谓火种(Spark)就相当于变形金刚的灵魂。在最早的故事中,火种源(Allspark)是变形金刚火种的来源和归宿地。而电影这里,除了原来的灵魂作用外还包括了提供energon(供变形金刚吸收的能源)的功能。其外形就是一个古怪的正方体。 Cybertron塞伯坦   变形金刚永远的的故乡、母星。曾经因为火种源的到来而辉煌繁荣,但又因为火种源而被卷入长久的战争中,后来还因为与火种源的分离而面临毁灭的危机。在第一部电影中我们对塞伯坦的认识还不多,究竟它的过去和未来会是如何呢?和火种源又有着什么联系呢? Protoform原生体形态   为了方便在宇宙中独自航行,变形金刚会拟态为彗星的外形。坠落到目的地后会立即扫描当地的机械或者生物,并通过变形来隐藏自己。 Battle Mode战斗模式   变形金刚们在准备进入战斗时,头部会独自变形(例如盖上口罩、面具、额外的装甲等)。所以,真人电影变形金刚的面部造型有两种,普通模式和战斗模式。 The Sector-Seven“第七防区”组织   人类组织,由美国政府秘密建立,有七名创始人——“The First Seven”。这些人很清楚变形金刚的存在,但一直把此事向外界保密。他们的职责就是研究这种外星生命,消除一切潜在或者已经出现的威胁。
...详情

经典台词

  • Optimus Prime: Freedom is the right of all sentient beings. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 擎天柱:自由是所有具备感情的生物应该拥有的权力。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Bobby Bolivia: A driver don't pick the cars. Mmm-mm. Cars pick the driver. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 博比·波利维亚:司机无权选择汽车,嗯,是汽车选择了司机。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: It's a robot. You know, like a super advanced robot. It's probably Japanese. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:这是机器人,你知道,类似于那种非常高级的机器人,可能是日本制造的。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keller: We're facing war against a technological civilization far superior to our own! Our enemy can take any shape! They could be anywhere! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 凯勒:我们即将面对一场战争,对手是比我们高级的科技文明,我们的敌人能够变成各种形状,他们无处不在! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ron 'Sparkplug' Witwicky: [drives past a Porsche dealer] I've got a little surprise for you, son. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: No, no, no, no! Dad! Oh, you've got to be kidding me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ron 'Sparkplug' Witwicky: Yeah, I am. You're not getting a Porsche! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗恩·威特维奇(刚刚驾车路过了一家保时捷汽车商行):儿子,我要给你一个惊喜。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:不不不不!爸爸!哦,你不是在开玩笑吧? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 罗恩·威特维奇:是的,我是在开玩笑,我不可能给你买一辆保时捷。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ironhide: A rodent has been detected in the vacinity. Shall I destroy it? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: No! No! This is a chihuahua. We love chihuahuas. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ironhide: He's leaked lubricant on me. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: He did? Bad Mojo! Bad! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ironhide: Hugghh... This is gonna rust... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 铁皮:我在附近侦察到一个有攻击性的生物,我应不应该毁掉它? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:不!不!,那是一只吉娃娃,我们都喜欢吉娃娃狗。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 铁皮:它正在冲我撒尿。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:它真这样做了?坏狗! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 铁皮:哈……这会生锈的…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Agent Simmons: She's a criminal. And criminals are HOT! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 西蒙斯探员:她是一名罪犯,罪犯总是很火辣! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [standing at the edge, on top of a tall building while hugging a white statue] No... oh my God, no, no! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Megatron: Give me the Allspark and you may live to be my pet. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [almost slipping off the building] Oh, oh, no, no, no, no... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Helicopters were flying pass him] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: I'm never giving you this Allspark! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Megatron: Oh... so unwise. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [growl and hit the rooftop with his mace] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(站在高楼顶端的边缘,抱着一座白色的雕像来阻止自己下滑的身体):不要……老天,不,不! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 威震天:给我"火种源",我可以把你当成宠物饶你一命。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(几乎快失去平衡了):哦,哦。不,不,不,不…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (直升机在萨姆的身边飞过) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:我永远都不会给你"火种源"。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 威震天:哦……太不明智了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (咆哮并用他手中的棒子猛击房顶) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Autobot Jazz: What's up little bitches? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 爵士:怎么了?小混蛋? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: This isn't hiding! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [to the Autobots in his yard] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:这里不是藏身的地方! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (对藏在他家院子里的"博派"机器人说) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Autobot Jazz: You want a piece of me Megatron? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Megatron: No, I want two! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [rips Jazz in half] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 爵士:你是不是想要我的一个零件,威震天? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 威震天:不,我想要两个! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (把"爵士"撕成了两半) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Optimus Prime: At the end of this day... one shall stand, one shall fall. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 擎天柱:当这天接近尾声的时候……一个站起来,一个倒下了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Optimus Prime: Before time began, there was... the cube. We know not where it comes from, only that it holds the power to create worlds and fill them... with life. That is how our race was born. For a time we had lived in harmony, but like all great power, some wanted it for good... others, evil. And so, began the war. A war that ravages our planet until it was consumed by death. And the cube was lost to the far reaches of space. We step in across the galaxy hoping to find it and rebuild our home. Searching every star. Every world. And just when all hopes seem lost; message of a new discovery took us to an unknown planet called... Earth. But we were already too late. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 擎天柱:在时代的开始之前,这里有一个立方体。我们不知道它从哪里来,只知道它拥有创造世界、并用生命填充这个世界的力量。这也是我们种族存在的原因。一度,我们曾经生活得很融洽,但是与所有伟大的力量一样,一些人开始追求美好……另一些人,却走向了邪恶。因此,就有了战争。战争在我们的星球横行,直到彻底毁灭了这个世界。这个立方体也在宇宙空间里消失不见了。我们踏遍了整个银河系,希望可以找到立方体,重建我们的家园。我们在每一个星球、每一个世界辛苦地寻找,就在所有的希望都开始变得渺茫时,一个新的发现把我们引来这个未知的星球……你们叫它地球。但是,我们似乎来得太晚了。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Ratchett: [scaning Sam's body] The Pheromone levels in the male indicates he wants to mate with the other. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 救护车(扫描萨姆的身体):他体内的荷尔蒙分泌量显示他想要个女人。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [to Frenzy] Not so tough without your head, are ya? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [kicks Frenzy's head] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(对"迷乱"说):没有脑袋也不是太难过,不是吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (将"迷乱"的脑袋踢走了) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Lennox: [him and his team surrounding a helicopter] Have your crew step out, OR WE WILL KILL YOU! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Blackout transforms and attacks... ] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱诺克斯长官(和他的军队一起包围了一架直升机):让你的驾驶员走出来,否则我们就杀了你! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (因为变形和袭击而被打断……) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mikaela: I'll drive, you shoot! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 迈卡拉:我驾驶,你开枪! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: So... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Maggie Madsen: What are you here for? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: I bought a car. Turned out to be an alien robot. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Glen: [whispered] Wow...! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: Who knew? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:所以…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 玛吉·麦德森:你在这里干什么? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:我买了一辆车,它能变形成为一个机器人。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 格伦(低声说):哇哦…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:有谁知道为什么吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barricade: Are you LadiesMan217? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: Uh... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Barricade: ARE YOU LADIESMAN217? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: Uh Yes! Yes! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 路障:你是"LadiesMan217"(萨姆在Ebay上的帐号)吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:呃…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 路障:你是"LadiesMan217"吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:呃,是的,我是! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: Stop! He's not going to hurt you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:别动!他不会伤害你的! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [to Mikaela] You have to get in the car. Trust me! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(对迈卡拉说):你必须上车,相信我! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [seeing his car transform for the first time] Oh my God... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(看到他的车第一次变形):哦,我的天…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: No, no, no, no, no. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mikaela: What? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Optimus Prime jumps onto the highway] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Mikaela: Oh my God... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:不,不,不,不,不。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 迈卡拉:怎么了? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • ("擎天柱"跳到了高速公路上) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 迈卡拉:哦,我的天…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Lennox: [seeing Starscream attacking the city] We're so dead. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱诺克斯长官(看着"红蜘蛛"袭击城市):我们死定了! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keller: Are we talking about... invasion? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 凯勒:我们所说的是……侵略? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Keller: Good luck... to us all. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 凯勒:祝我们所有人……好运。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [checking out his car for the first time] Feels good. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(第一次检查他的车):感觉还不错。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [talking into phone] My car is alive... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(对着电话):我的车活了…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [to Bumblebee] You're my Guardian? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(对"大黄蜂"说):你是我的保镖? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: I'm not going to leave you! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:我不会离开你! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: [speaking to Optimus Prime through his window] Okay, listen. You got to listen to me. If my parents come out here and see you, they're going to freak out. My mother's got a temper. 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇(通过车窗对"擎天柱"说):好吧,听着!你必须听我说。如果我的父母出来看到你,他们会疯掉的,我妈妈脾气不太好。 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Optimus Prime: It's you and me now... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 擎天柱:现在只有你和我…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Glen: That killer robot is really distracting! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 格伦:这个机器人杀手真的精神错乱了! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Sam 'Spike' Witwicky: Gentlemen... let me introduce you to my friend: Optimus Prime! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 萨姆·威特维奇:先生们……让我为你们介绍我的朋友:擎天柱! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Captain Lennox is trying to call the Pentagon while his men fight Scorponok] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Lennox: I need a credit card! Epps, where's your wallet? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • USAF Master Sgt. Epps: Pocket! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Lennox: Which pocket? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • USAF Master Sgt. Epps: MY BACK POCKET! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Lennox: You got ten back pockets! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • USAF Master Sgt. Epps: LEFT CHEEK! LEFT CHEEK! LEFT CHEEK! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (当他的人正在和"巨蝎怪"作战的时候,莱诺克斯长官试着给五角大楼打电话) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱诺克斯长官:我需要一张信用卡,埃普斯,你的钱夹在哪里? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 埃普斯中士:口袋里! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱诺克斯长官:哪个口袋里? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 埃普斯中士:后面的口袋里! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱诺克斯长官:你的后面有10个口袋! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 埃普斯中士:左屁股的口袋里! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • [Captain Lennox is using Epps' credit card to call the Pentagon while his men fight Scorponok] 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Lennox: Okay, it's a Visa... 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • International Operator: Also, sir, have you heard about our Premium Plus full service call package? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • Captain Lennox: NO I DON'T WANT A PREMIUM PACKAGE! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • (当他的人正在和"巨蝎怪"作战的时候,莱诺克斯长官正使用信用卡给五角大楼打电话) 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱诺克斯长官:好的,这是信用卡…… 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 国际接线员:先生,你听说我们关于电话捆绑式服务有超优惠的套餐计划吗? 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
  • 莱诺克斯长官:不!我不需要! 复制 复制成功 复制失败,请手动复制
展开
  • 变形金刚20年  我们珍藏的美好记忆

    变形金刚20年 我们珍藏的美好记忆

    1984年前后  对于何时是变形金刚20年纪念目前还存在着一些争论,美国人认为《变形金刚》应该诞生于1984年,而日本人则认为是1983年。这是因为变形金刚的最初原型设计来自于1983年的日本。早于1...

    今日影评 CCTV6专业电影栏目2007-08-03
  • 《变形金刚》:年度商业巨作新典范

    《变形金刚》:年度商业巨作新典范

    作为一个经常与传媒商业打交道的人,C.J可以肯定,《变形金刚》是目前07年里最成功的一部商业电影。在美国,普通电影结束后,是不可能随便得到观众自动的掌声嘉许的。但是昨晚美国的《变形金刚》首映时,几乎所...

    今日影评 CCTV6专业电影栏目2007-07-23
CopyRight © 2022 电影频道节目中心官方网站| 京ICP证100935